Blogia
El Blog de Sergio del Molino

QUESO Y CERVEZA

QUESO Y CERVEZA

Hay dos etimologías alimenticias que me resultan de lo más sugerentes, que hablan del trasiego de los pueblos de Europa, de esa cultura milenaria que une a los moradores de este continente más allá de guerras y fronteras. Son dos productos primigenios, básicos, fundacionales de la sociedad, que han evolucionado hasta formas complejísimas, del mismo modo que los poblados del neolítico se han convertido en ciudades con rascacielos. Son el queso y la cerveza.

El queso es una de las constantes de todas las culturas del planeta, porque da respuesta a la necesidad que tenemos los humanos de conservar un producto muy perecedero: la leche. Depurando las técnicas de cuajado y curado, nuestros tatatatatatatarabuelos descubrieron que se podía elaborar un producto delicioso y muy nutritivo, que admite infinidad de formas de preparación, modalidades, texturas y sabores. Algo parecido sucedió con la cerveza: las técnicas de conservación del cereal propiciaron el descubrimiento de la fermentación en agua, del que resultaba un brebaje rico "que ponía contenta a la gente", según decía una tablilla babilónica. Hay centenares de cervezas distintas, y en más de un 99% son originarias de Europa (en el siglo XX se han desarrollado estilos propios de Estados Unidos y Japón, pero los clásicos son europeos).

Hay miles de variantes regionales y locales de cerveza y queso en todo el continente, pero de los Urales a Irlanda y de Dinamarca a Gibraltar, los europeos sólo sabemos decir queso y cerveza de dos formas distintas.

Los castellanos, alemanes, ingleses, portugueses y holandeses usan la palabra latina ’caesus’ para decir queso (evolucionada a kässe en alemán, cheese en inglés, queijo en portugués y kaas en holandés). Los catalanes, italianos y franceses usan otra fórmula latina, ’formaticum’, que los filólogos dicen que denominaba al molde con el que los romanos fabricaban el queso (evolucionada a formatge en catalán, fromaggio en italiano y fromage en francés). Miles de quesos, solo dos formas de referirse a ellos.

Con la cerveza ocurre algo muy parecido. Los habitantes de la Península Ibérica utilizamos una palabra derivada de la diosa romana Ceres (cerveza en castellano, cerveja en portugués y cervesa en catalán). En el resto de Europa se emplea una palabra de origen galo (bière en francés, beer en inglés, bier en alemán y en otras lenguas germánicas como el holandés y birra en italiano). En realidad, en castellano se usa también coloquialmente la fórmula gala de birra. En francés también existe la forma cervoise, pero está en desuso y sólo la emplean los pedantes. Por lo visto, en uno de los dialectos del romanche suizo también se dice gervosa, algunos especulan que debido a una difusa e indemostrada influencia ibérica.

Pero la etimología cervecera tiene una vuelta de tuerca más que la del queso. Uno de los estilos clásicos de cerveza, originario de las Islas Británicas, es el estilo ale. De hecho, en el Reino Unido y en Irlanda, la palabra ale se emplea a menudo como sinónimo de cerveza, tomando la parte por el todo. Da la casualidad de que ale es una palabra muy antigua de origen nórdico que viene del noruego øl, que en las lenguas nórdicas significa cerveza.

Son todas palabras muy antiguas, que varían muy poco de unos países a otros, y eso es porque se refieren a dos elementos fundamentales -y fundacionales- de nuestra cultura. Son palabras que tienen sabor, que concentran en sus sílabas siglos de placer y sabiduría compartida, que resumen una forma de gozar del mundo que nuestros antepasados nos han legado y que nosotros no sólo hemos preservado, sino que hemos ido mejorando generación tras generación.

Cuando en la Unión Europea hablan del acervo comunitario, ¿incluirán el queso y la cerveza en él?

Por cierto, que el único lugar de Europa donde se marida a la perfección estos dos productos es Bélgica, donde es costumbre beber cada cerveza acompañada por un queso especialmente elaborado para ella.

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

9 comentarios

S. del Molino -

Jajajajajajaja. Anda que no he comprado cerveza yo en el E. Lecrerc de Baiona (que en realidad está en Anglet). Y Txomin, ya sabemos que a Donibane Loitzune los vascos de Hegoalde vais a pasearos y a pararos ante los menús de los restaurantes para exclamar: "¡Rehostia! ¡Más caro que en Rentería, redios! Txuletón más grande como yo en Hernani por mitad de euros".

Fuera de coñas, en el País Vasco francés producen una cerveza llamada Oldarki que se vende como "biére basque", con el lauburu en la etiqueta y todo.

Txomin -

Kaixo! En montañas poco cereal, pero vascos y vascas antiguos al Champion de Donibane pasaban y si no al E.Leclerc de Baoina, siempre bien surtidos estarían.

S. del Molino -

Procuro olvidar muchos hechos diferenciales, me esfuerzo de veras por ignorar y olvidar a las culturas milenarias que en esta península habitan, pero las culturas milenarias no me dejan que me olvide de ellas (plastas son).
Eso sí: dudo que los vascos antiguos conocieran la cerveza, porque para eso necesitaban muchos cereales, y en sus montañas primigenias no abundan.
De hecho, parece que las gentes de la península tardaron mucho en descubrir la cerveza, porque su consumo no se docuemnta hasta el siglo XVI, cuando Carlos V se trae a unos maestros cerveceros de Alemania que ponen la bebida de moda en la Corte.
Eso sí, queso, los vascos, todo el que quieras. Y en el resto de España también. Somos una península muy quesera, y eso la hace más habitable.

Txomin -

Kaixo! Hecho diferencial olvidado tienes, vascos y vascas siempre dijimos palabras nuestras para productos nuestros desde comienzos de tiempos: garagardoa eta gazta ya existían cuando sumerios no sabían ni escritura... Mentira parece, poco letrado eres, morrosko. Agur eta osasuna.

S. del Molino -

J. Losantos: no sé, Pedro, pregúntale a tu hermano Federico, que vivió muchos años en Barcelona, cuando era marxista-leninista.

Pedro J. Losantos -

Y los catalanes ¿por qué dicen formatge cuando se está viendo que es queso?

S. del Molino -

¿Galicia calidade?

maga -

Y en gallego, "queixo" y "cervexa". Ya que nos ponemos, seamos exhaustivos.
Un saludo.
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres